| 1. | The designs of printed shirting are agreeable to the taste of our customers 贵公司印花细布的设计款式很适合我方客户的品味。 |
| 2. | We are given to understand that you are potential buyers of chinese printed shirting , which comes within the frame of our business activities 据了解,贵公司是中国印花细布有潜力的买主,而该商品正属于我们的业务经营范围 |
| 3. | A printed shirt dress with a large leather belt , combined with a dark colored blazer , suits you and your tailored style perfectly 处女:印花衬衫配以皮制宽腰带,外面再套上一件黑色运动夹克,这样的装扮相信对于追求完美剪裁的处女座来说是再适合不过了。 |
| 4. | He was standing in his print shirt and his waistcoat in front of his shop , which looked into the street . he saw alpatitch , and went up to him . youre kindly welcome , yakov alpatitch 身穿背心和印花衬衫的费拉蓬托夫,站在面临大街的面粉店的傍边,他看见了阿尔帕特奇,便向他走过去。 |
| 5. | Our main produce items covers knitted shirts , men ' s & lady ' s t - shirts , customer screened printed shirts , polo shirts , vest , short & long pants , pajamas , jacketing , sports sweat and piece goods 我司主要生产:针织t恤衫, polo衫,长短裤,背心,童装,睡衣和夹克衫,运动套装,以及针织布匹。 |
| 6. | Past apec summit photos have seen the worlds most powerful people dressed in everything from brightly - colored wedding shirts in mexico to leather bomber jackets in canada and batik - print shirts in indonesia 往届apec峰会领导人们的“全家福”着装可谓五花八门,从墨西哥颜色鲜艳的婚礼衬衫到加拿大的皮质飞行员夹克,还有印度尼西亚的蜡染衬衫。 |
| 7. | Past apec summit photos have seen the world ' s most powerful people dressed in everything from brightly - colored wedding shirts in mexico to leather bomber jackets in canada and batik - print shirts in indonesia 往届apec峰会领导人们的“全家福”著装可谓五花八门,从墨西哥颜色鲜?的婚礼衬衫到加拿大的皮质飞行员夹克,还有印度尼西亚的蜡染衬衫。 |
| 8. | Past apec summit photos have seen the world " s most powerful people dressed in everything from brightly - colored wedding shirts in mexico to leather bomber jackets in canada and batik - print shirts in indonesia 往届apec峰会领导人们的“全家福”着装可谓五花八门,从墨西哥颜色鲜艳的婚礼衬衫到加拿大的皮质飞行员夹克,还有印度尼西亚的蜡染衬衫。 |
| 9. | The reaping - machine left the fallen corn behind it in little heaps , each heap being of the quantity for a sheaf ; and upon these the active binders in the rear laid their hands - mainly women , but some of them men in print shirts , and trousers supported round their waists by leather straps , rendering useless the two buttons behind , which twinkled and bristled with sunbeams at every movement of each wearer , as if they were a pair of eyes in the small of his back 割麦子的机器割倒麦子,一小堆一小堆地留在机器后面,每一堆刚好可以捆作一捆捆麦子的人在有麦堆的地方忙着,正在用手把麦子捆起来捆麦子的人主要是妇女,但也有些人是男人,他们上穿印花布衬衣,下穿长裤,长裤用皮带系在腰间,这样后面的两颗扣子也就失去了用处,他们每动一下,扣子就在阳光下一闪,仿佛是他们后腰上长的一双眼睛。 |